Translated‧Matchingは、Turnitinが提供するオプションサービスで、学生が英語以外の言語でコンテンツを提出しても、Turnitinの膨大な英語コンテンツのデータベースと照合できます。
アカウントでTranslated‧Matchingが有効になっている場合、Turnitinはレポートに使用されている言語を識別し、レポートを英語に翻訳します。 Translated‧Matchingで生成された英語版のコンテンツは、課題に対して有効化されたすべてのデータベースと照合されます。 一致が見つかった場合、翻訳前のレポートで見つかった一致と共に結果が表示されます。
Translated Matchingの詳細については、Translated Matchingの使用に関するガイダンスをご覧ください。
Translated Matchingが有効になると、アカウント設定から制御することができます。 Translated Matchingは、Turnitinのアカウント担当者がアカウントに対して有効にする必要があります。
Translated Matchingの最大ファイルサイズは15万文字(約25,000ワード)です。 この値を超えるファイルは処理に失敗します。
アカウント設定ページでは、アカウント作成時に設定したデフォルトのオプションを変更することができます。
- Turnitinアカウント設定のカスタマイズを開始するには、編集するアカウントの横にある編集アイコンをクリックします。
- 「アカウント設定の編集(Edit account settings)」を選択します。
- 「これらの機能を許可する」見出しで「Translated Matching」チェックボックスを選択します。
Translated Matchingは、別途申し込みが必要なオプションサービスです。 自身のアカウントでTranslated Matchingを有効にするオプションが表示されない場合は、Turnitinの担当者にお問い合わせください。
- ページ下部の送信ボタンを選択して、アカウントに加えた変更を保存します。
アカウントのインストラクタは、課題作成時にTranslated Matchingを有効にできるようになります。 詳しくは、その他の課題設定に関するガイダンスをご覧ください。